"C'est intérieurement que va le chemin mystérieux. En nous, ou nulle part, sont l'éternité et ses mondes, l'avenir et le passé. Le monde extérieur est l'univers des ombres, qui projette ses ombres dans le royaume de la lumière. Si tout ce qui nous est intérieur nous apparaît aujourd'hui tellement obscur, solitaire et informe, combien en sera-t-il autrement quand cet obscurcissement sera derrière nous, et rejeté ce corps d'ombre ! Nous serons satisfaits de jouissances comme jamais, car notre esprit a souffert privation."

















 

Documents littéraires

 

° AQUARIUM °

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Georg Trakl, Œuvres complètes, Gallimard, 1974

> Accueil

DOCUMENTS LITTERAIRES

 

Novalis dans le miroir de Hermann Hesse :

Hermann Hesse comptait Novalis parmi les pèlerins de l'Orient. Il évoquera "les runes des rêves magiques" de Novalis, dans Le Jeu des Perles de Verre, et c'est une lecture originale qu'il donne du poète dans sa nouvelle Der Novalis (1900), traduite en français sous le titre Histoire de mon Novalis, à travers le personnage de Théophile Brachvogel. La même année, il rédige une note sur Novalis et le Néoromantisme, qui sera reprise dans sa correspondance, en 1973.

 

> Novalis dans le miroir de Hermann Hesse

 

Novalis et Thomas Bernhard :

"J'ai tout de suite aimé Novalis, a-t-il dit au bout d'une heure, après avoir refermé le livre de morceaux choisis, et je l'aime encore aujourd'hui. Novalis est le poète que j'ai aimé toute ma vie de la même manière et avec la même ferveur, plus qu'aucun autre..." Lire la suite

 

Philippe Jaccottet : "Où est la Nuit ?  Dans l'huile de l'amandier."

 

"Friedrich von Hardenberg était de vieille noblesse saxonne. Le nom de Novalis sous lequel il est connu avait été autrefois celui d'un domaine familial ; « novale », en français, désigne une terre fraîchement défrichée..." Lire la suite

 

Armel Guerne et Novalis

 

"Novalis, qui est probablement le seul Occidental à avoir inventé et pratiqué - à son insu, évidemment - un yoga authentiquement spirituel dans cette partie du monde où l'on écrit de gauche à droite et horizontalement, puisqu'il est allé chercher dans la mort à regarder la vraie perspective de la vie, Novalis me tient accolé à cette claire méditation révélatrice de l'obscurité du monde; et elle ne me quitte à aucun moment, l'idée vivante de la mort" Lettre à Cioran, 26 novembre 1968

 

> Armel Guerne et Novalis > Armel Guerne, traducteur de Novalis

 

Charles Le Brun : "Novalis, Le chantre de la lumière cachée"

 

"Parmi les poètes, Guerne attribuait à Novalis la première place, la plus haute, la plus noble, pour la simple raison que dans cette œuvre, la poésie cesse d’être un ornement pour atteindre à la vision métaphysique du monde..." Lire la suite

 

Gustave Roud et Novalis

 

 "Nulle part Roud n'est plus proche de Novalis qu'en ces moments d'une attention presque surhumaine. Il ne s'agit pas d'un rapprochement littéraire, mais d'une grande parenté d'expérience, de sensibilité..."

 

> Gustave Roud et Novalis

 

Georgette Camille : "Bettina et Novalis"

 

  "Les deux personnages qui ont vécu le plus intensément l'expérience romantique sont Novalis et Bettina. Tous deux ont accordé à la poésie une valeur de réalité absolue. Mais, en obéissant strictement au mot d'ordre romantique qui était de spiritualiser la matière et de matérialiser l'esprit, ils n'en ont pas moins choisi de différents éléments médiateurs..." Lire la suite.

 

Laurent Chaumette : "Enfants du verbe"

 

"Il n'y aucune sensibilité dont je me sente si proche, et depuis si longtemps, et qui m'émeuve autant ; et je ne vois personne qui comme lui ait su préfigurer notre délivrance et en faire briller l'évidence solaire..." Lire la suite.

 

Georg Trakl : A Novalis (1913-1914)

 

Première version

Reposant en terre de cristal, étranger saint,

De sa bouche sombre un dieu ôta la plainte,

Quand en pleine force il s'effondra

Paisiblement mourut le jeu de cordes

Dans sa poitrine.

Et le printemps devant lui répandait ses palmes,

Quand à pas hésitants

Muet il quitta la maison pleine de nuit.

 

Deuxième version

En terre obscure repose l'étranger saint,

Il ôta de sa bouche tendre la plainte, le dieu,

Quand en pleine force il s'effondra.

Fleur bleue

Son chant survit dans la maison nocturne des douleurs.

 

Troisième version

En terre obscure repose l'étranger saint,

En frêle bourgeon

Grandit dans l'adolescent l'esprit divin,

Le jeu de cordes, ivre,

Et devint muet dans sa floraison rose.